Telegram Group Search
列宁曾说:“会休息的人才会工作,会休息才是提升工作效率的第一步。〞

Lièníng céng shuō: “Huì xiūxi de rén cái huì gōngzuò, huì xiūxi cái shì tíshēng gōngzuò xiàolǜ de dì yī bù.〞

Ленин говорил: "Только тот, кто умеет отдыхать, умеет работать. Умение отдыхать — первый шаг к повышению эффективности работы".

我完全同意!
Wǒ wánquán tóngyì!
Я полностью согласна!

Как прошли ваши выходные?😃

#ЕленаМакк
❤️ Сегодня китайский «День всех влюбленных», и некоторые китайцы недоумевают – почему этот день сегодня, а не завтра?

20 мая – это 520 五二零 wǔ èr líng, созвучно с 我爱你 wǒ ài nǐ «я тебя люблю».

Но разве 521 не более созвучно? Что ближе к «nǐ» – «líng» или «yī»?

С тонами в обоих случаях непопадание, значит, смотрим хотя бы на звуки: в «nǐ» и «yī» одинаковая финаль «i», значит, они ближе, чем «nǐ» и «líng».

Тогда почему же китайцы выбрали именно 520?

Есть несколько объяснений:
1️⃣ «520» пошло традиционно из песни 《数字恋爱》“shùzì liàn'ài” "цифровая любовь" певца 范晓萱 Fàn Xiǎoxuān и вроде как уже прижилось.

2️⃣В некоторых южных диалектах звук «n» произносится как «l», а «líng» и «lǐ» действительно созвучны.

3️⃣Еще интересная версия, что 20 мая мужчины должны признаваться девушкам в любви, а на следующий день, 21 мая – девушки будут говорить выбранным мужчинам «я тебя люблю». Win-win, короче.

На мой взгляд, самый надежный способ признаться в любви – написать буквами иероглифами. Усилий столько же😉

#интересныефакты
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ахах, мне тут скинули лучшее объяснение, что такое 520😂

520是什么?
5天工作,2天加班,0天休息

Что такое 520?
5 дней работать, 2 дня работать сверхурочно, 0 дней отдыхать

#мем
🦐Узнала сегодня новое выражение – 下落不明 xiàluò bùmíng.

下落 – местонахождение
不明 – неизвестно

下落不明的人 – пропавший без вести человек.

他至今下落不明。 Tā zhìjīn xiàluò bùmíng. Его местонахождение до сих пор неизвестно.

Не только о людях, но и о вещах можно сказать:

那件重要的文件下落不明,让公司陷入了混乱。
Nà jiàn zhòngyào de wénjiàn xiàluò bùmíng, ràng gōngsī xiànrùle hǔnluàn.
Тот документ куда-то запропастился, так что вся компания на уши поднялась.

Благодаря мему легче запомним выражение: 虾 xiā «креветка» созвучно с 下 xià. Креветка пропала без вести😁

#актуальнаялексика #мем
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Когда-то мое изучение новой лексики китайского языка выглядело примерно так:
1. Взяла слово, прочитала его, посмотрела произношение и перевод.
2. Поискала в иероглифах знакомые элементы.
3. Попрописывала слово в прописях.
4. Послушала текст с этим словом.
5. Прочитала текст вслух.
6. Через какое-то время повторила слово.

На первый взгляд, алгоритм неплохой. Но вот проблема – слова запоминались с трудом и быстро забывались. Вывод был один – у меня плохая память и нет способности к языкам!

На самом деле, проблема, конечно, не в способностях, а в методике. Этот алгоритм логичный лишь на первый взгляд. В нем не учитываются:
⁃ принципы работы нашей памяти,
⁃ особенности изучения иностранных языков,
⁃ особенности китайского языка.

Только после того, как я учла все эти элементы, лексика, наконец, начала запоминаться. Даже не в языковой среде.

Именно эту систему я подробно даю на "Лексическом гении". Это не какая-то "уникальная методика", это просто система, которая позволит понять вам устройство китайского языка и подходить к нему с правильной стороны. На любом уровне.

Запись завтра закрывается, поэтому успевайте: https://elenamakk.ru/lg
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👆На видео озвучила шуточную цитату Эйнштейна про теорию и практику, как бы она звучала по-китайски – очень уж она меня веселит😃 #покитайски

И напоминаю, что завтра закрывается запись на "Лексического гения" – это уникальный интенсив, в котором нет ни единого грамма бесполезной теории. Только то, что необходимо и тут же применяется на практике, чтобы в несколько раз увеличить эффективность вашего изучения китайского языка.

Записывайтесь здесь: https://elenamakk.ru/lg Доступ к видео открывается сразу!

Вы не пожалеете, обещаю❤️
Как же я обожаю китайского словообразование! Знаете, как будет "бесполезная дисциплина/урок, в которой просто льют воду"?

💧Гениально – 水课 shuǐkè "водяной урок"!

Можно смело сказать, что "Лексический гений" – это один большой 非水课 fēishuǐkè, то есть в нём нет ни капли воды! Или просто 金课 jīnkè – "золотой урок", суперполезная дисциплина с практически применимой инфой ⭐️Один из разделов которого как раз о том, как использовать словообразование в изучении китайской лексики.

Инвестируйте в золото! Это будет одной из лучших инвестиций в ваше обучение 🤠 Запись через 4 часа закрывается.

#актуальнаялексика
Три моих любимых новеллы тайванской писательницы Сань Мао 三毛 Sān Máo

Сань Мао я люблю за то, что ей удавалось затрагивать глубокие вечные вопросы через простые бытовые зарисовки. Она писала о человеческих отношениях, родителях и детях, жизни и смерти, и всё это – простым слогом, с искренностью и иронией.

Вот мой топ из сборника 稻草人手记 Dàocǎorén shǒujì «Записки пугала»:

1️⃣守望的天使 Shǒuwàng de tiānshǐ «Ангелы-хранители»
Это короткое трогательное произведение – одна большая метафора. На что метафора, напишу в комментариях, чтобы не спойлерить вам. Рекомендую сначала прочитать самим, попробовать догадаться, что это за метафора, а потом проверить.

2️⃣ 这样的人生 Zhèyàng de rénshēng «Такая жизнь»
Несколько забавных жизнеутверждающих заметок из жизни Сань Мао после их с мужем переезда на Канарские острова.

3️⃣ 巨人 Jùrén «Гигант»
Очень грустная новелла, которая запоминается в деталях и больше никогда не выходит из головы. Решайте сами, стоит ли читать (хотя, скорее всего, это просто я такая впечатлительная🙈)

Можно скачать этот сборник и еще 5 других одним файлом в PDF. Перечисленные новеллы в нем находятся на страницах 741, 658 и 755.

Делитесь впечатлениями от прочитанного! Вообще, любите Сань Мао?

#книги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Алина Егорова
Подскажите пожалуйста,а на какой уровень HSK рассчитаны данные произведения?
Елена Макк и китайский язык
Подскажите пожалуйста,а на какой уровень HSK рассчитаны данные произведения?
👆Это аутентичные произведения, поэтому они рассчитаны на высокий уровень.

Я сейчас выскажу непопулярное мнение, но на мой взгляд, любую аутентичную художественную литературу на китайском нужно начинать читать на уровне не раньше HSK 5, а лучше – HSK 6.

Просто я помню свои страдания и жуткую демотивацию, когда на более низких уровнях пыталась читать художку. Весь текст исписан переводом, ты не вылезаешь из словаря, и на каждую страницу уходит по полчаса. Терпения хватает на 10 страниц максимум, потом бросаешь. А эффекта не то, чтобы сильно много.

Эффект будет, если работать с художественными текстами, как с учебными – слушать аудио, затем анализировать текст с разных точек зрения, пересказывать отрывки, выполнять упражнения, выводить лексику в речь и потом интервально повторять. Но самим всё это организовывать довольно муторно, поэтому проще использовать адаптированные серии книг (типа "Китайский бриз"), курсы по книгам или учебники, в которых хотя бы часть работы сделана за вас. В учебниках издательства пекинского университета для высоких уровней даются вполне достойные, в том числе аутентичные тексты.

Поэтому курсы и учебники – для учебы, художественная литература – для удовольствия. Да, на высоком уровне в книгах тоже постоянно попадаются незнакомые слова. Но если структура каждого предложения автоматически раскладывается в голове по ячейкам и топику-комментарию, то это включает мощную языковую догадку, и многое становится понятно из контекста. Читать становится интересно, потому что фокусируешься на смысле произведения.

#методикаобучения
2024/05/28 23:02:39
Back to Top
HTML Embed Code: